domingo, 22 de septiembre de 2013

¿Y tú de dónde eres?

Diferencias entre Reino Unido, Gran Bretaña e Inglaterra



Hace un par de días estaba hablando con un nativo y refiriéndome a él dije: “you’re Engl… British.”Así, en medio de la frase decidí cambiar de término. Por nada en especial, simplemente porque “British”, sobre todo para referirse a las personas, me suena mejor que  “English”. Y eso mismo fue lo que respondí cuando mi interlocutor me preguntó el porqué de ese abrupto cambio. Dijo que no tenía importancia. Que aunque él es Scottish, está acostumbrado a que los metan a todos en el mismo saco. Pero lo cierto es que aunque todos los English son British, no todos los British son English

Está confusión de gentilicios deriva a su vez de otra confusión generada por la idea un tanto difusa que tenemos de tres conceptos, que solemos utilizar como sinónimos cuando no lo son: Gran Bretaña, Reino Unido e Inglaterra. Pues vamos a aclararlo, aunque sea a grandes rasgos.


En primer lugar, las Islas Británicas son un archipiélago formado por dos islas mayores y un montón de islas menores.

La mayor de las Islas es Gran Bretaña. Una unidad geográfica. Que veis rodeada de rosa.

Dentro de Gran Bretaña está Inglaterra. Que es tan sólo una parte de la isla. La que aparece rayada en azul. Pero como veis hay otros territorios dentro de la isla distintos  a Inglaterra. Que son Gales, al sur, y Escocia, al norte.

Reino Unido, en color turquesa, está formado por Gran Bretaña, con todas sus regiones, e Irlanda del Norte. Así:

 Gran Bretaña= Inglaterra+ Escocia+ Gales.

Reino Unido= Gran Bretaña + Irlanda del Norte.

El gentilicio que engloba a todos los habitantes de Reino Unido es “British”, “Briton” o “Britisher”. Ahora bien, “English” designa a una persona proveniente de una región concreta dentro de Reino Unido, y por tanto sólo es aplicable una parte de la población de Reino Unido.

Mi consejo: Usad el término genérico y no fallaréis. Vale, puede que si se lo decís a un independentista escocés o irlandés del norte le siente un poco mal, pero peor le sentará que le llaméis “English”, ¿no? 

No hay comentarios:

Publicar un comentario